(Hey, mientras este pueblo está cubierto por el crepúsculo)
The morning sun is shining down somewhere else in this world.
(El sol de la mañana está brillando en algún lugar de este mundo) As that flower withers away in your hand,
(Como aquella flor que se marchita en tu mano) A little seed probably falls into the ground somewhere. (Una pequeña semilla probablemente cae en la tierra en algún lugar)
If the trodden soil is called a path,
(Si el suelo caminado puede considerarse un camino) Then is shutting my eyes love?
(Pueden mis ojos cerrarse al amor?)
If our star was flat, the two of us wouldn't have met.
(Si nuestra estrella fuera plana, nosotros nunca nos hubieramos conocido) We were running without slowing down,
(Estuvimos corriendo sin parar) As far from each other. No matter how far apart we are now,
(Lejos uno del otro. No importa que tan lejos estemos uno del otro ahora) We will surely face each other again in this revolving miracle.
(Nos encontraremos nuevamente en este milagro infinito)
Hey, when the twilight passes from this town,
(Hey, mientras este pueblo está cubierto por el crepúsculo) Take my tears away too.
(Has desaparecer mis lágrimas también)
If a story of words is called a novel,
(Si una historia de palabras es llamada una Novela) Then are these words that can't reach it my dream?
(Entonces son estas palabras las que no pueden alcanzarlo en mi sueño?)
Carried by fallen leaves floating in the river that flows without faltering,
(Llevado por hojas secas flotando en el río que fluye sin desfallecer) Became clouds with the sea and fell with the rain,
(Se vuelven nubes con el mar y caen con la lluvia) I will raise this seed that fell near the distant you.
(Haré crecer esta semilla que cayó cerca de tí... tan distante) If only you would notice me from your distant location.
(Si tan sólo pudieras prestarme atención desde el lugar distante donde estas)
Because our star revolves without stopping,
(Porque nuestra estrella gira sin parar) The sceneries outside the tiny opened window,
(Los escenarios fuera de la pequeña ventana abierta) And the flower I loved, we will surely face each other again,
(Y la flor que amé... Nos encontraremos nuevamente) In this revolving miracle, in this sprouting season,
(En este milagro infinito, en esta floreciente estación) We will surely face each other again.
Soy payaso, de profesión. Mi número se basa en hacer pantomimas. No tengo dinero para comprarme aquellos zapatos que todos los payasos usan... sin embargo, suelo caminar derecho, como todos ellos, me hago notar como todos ellos... pero el miedo me corrompe. No he podido ensayar desde que tú no estas... porque tu voz acallaba el constante compás del tiempo...
Claro, no nos remitamos a ese sonido... tu acallabas mi soledad y la hacías reir.
Los ensayos han sido totalmente nefastos; mis pies me han comenzado a doler... y es como si le colocara sal a la herida... cada segundo que pasa, es una noche perdida en el intento de pensarte y materializarte aquí, en la esquina de la cama, ladeando tu cabeza hacia algún lado, donde no te de el sol pero sí los rayos de la luna.
Los números no son los mismos desde que te fuiste; tuve que aprender a automaquillarme y la sonrisa que dibujo en mi rostro no es más que una mueca perversa, un arco, una parábola sin vértice. Mis ojos no han vuelto a ser los mismos; no necesito pintura para que se noten a distancia... las lágrimas han vuelto incorruptibles ciertas zonas de mi piel... y en varios parpadeos intento quemar en mis pupilas el reflejo de una foto tuya, mientras anuncian mi número en escena, para verte en un rincón entre el público.
El parabrisas del auto y la humedad de la atmósfera hacen que la luz de la luna se refracte y la haga más grande de lo normal. ¿Las lágrimas tendrán el mismo efecto con un corazón que clama por tu perdón y retorno?
El cuarto de ensayos más parece un salón de baile, con pisadas pintadas en el suelo, con numeritos dibujados al lado de los pequeños pies negros, que hacen de tantas manchas una coreografía. Allá en la esquina hay 7 huellitas, falta una porque es el paso final y tú estás... o estabas abrazada a mí y levantabas un pie en pos de finalizar el acto... Es difícil tener tres pies para mejorar aquella obra maestra que creamos juntos...
La comida siempre esta fría, o congelada, quemada... las mañanas no son iguales; el rocío de madrugada empaña las ventanas y no puedo ver aquel punto fijo que veías todas las mañanas... la iglesia donde nos conocimos y donde por algún motivo se bifurcaron nuestros caminos...
He ganado buen dinero acá en la ciudad... pero a costa de un martirio diario... el no poder hacer nada con él... He ganado prestigio pero no vale nada si no estás acá. He ganado todo, pero he perdido aun más...
Tenía que verte a las cinco de la tarde. Las horas corrían presurosas por la autopista de lo absurdo -claro, mucha gente clama por tiempo mientras yo y muchas personas más simplemente lo perdemos disfrutando la angustia- que de un momento para otro se hicieron las seis.
A pesar que llamabas de manera inquieta e ininterrumpida, no tenía el valor de contestarte. Preferí dejar que las llamadas pasaran hasta que te cansaras, sin embargo, no lo hiciste.
Cada vez que mi madre llama a tomar el té junto a mi hermana, suelo tardarme un poco en bajar. A veces me encuentro ocupado resolviendo algunos asuntos internos -como si fueran tan importantes- o simplemente me tardo para que me llamen por segunda vez; total, el tiempo no corre mientras uno come.
Hoy hay, comienza mi madre, galletas y palitos de pan. Palitos de pan. Sonrío y contesto, Galletas está bien, gracias. En eso me siento en uno de los sillones y te veo ahí, sentada también, con esa polera celeste que tanto te gustaba y ese jean casual que entallaba tu figura de la mejor manera -¿recuerdas cuando te decía que eras una escultura?, a algo así me refiero con la acción que ejercía el jean casual en ti-. Me decías suavemente, Quiero que me enseñes algo, Qué cosa, te contestaba, en el mismo tono, bajo y confidente, Quiero que me enseñes a amarte. Bajé la mirada ofuscado, Eso debemos aprenderlo entre los dos. Adiviné que visumulaste mi sonrisa bajo esa sombra que oscurecían mis ojos, O acaso no recuerdas lo que pasó hace unas semanas, terminaste diciendo de una manera tan tierna que casi caigo en la fantasía.
Te paraste suavemente y me dejaste sentado en el sillón. Intenté levantarme, pero tu índice, ese dedo que había recorrido cada centímetro de mi ser, detuvo mi disimulada estampida posándose firmemente sobre mi frente, Qué sucede ahora, te dije, siguiendo ese tono de complicidad, Nada, sólo quiero que te sigas muriendo de ganas por mí ahí sentado. Mientras decías eso, noté que vocalizabas cada palabra, que tus labios me llamaban suave pero furtivamente a tomarlos en batalla, a ganarlos en conquista, a poseerlos como tesoro y valorarlos como rey. Y no podría ser al revés, me atreví a decir, A qué te refieres, A que te paraste, porque ya no soportas a que esté acá sentado sin hacerte nada. Con un movimiento rápido pero certero, te tomé de la muñeca, besé tu dedo y te atraje hacia mí, posándote en el sillón de una manera tan rápida que seguías diciendo, Y eso qué fue, mientras juntaba mi boca con la tuya.
Tus dedos son como Palitos de Pan, te dije, porque el día en que fuimos uno, aquella noche de galas y sorpresas, de estrellas y peligros, de mantas y almohadas, tú viniste a mí con una bolsa de estas cositas, largas, mágicas, me engañaste diciendo que querías comerlos conmigo. Jamás tocamos pedazo, por el contario, revelaste tus verdareas intensiones. Querías estar conmigo, nada más. Comernos a besos, tal vez, llegar hasta donde nadie llegó y reclamar esas tierras como propias, caminar por ese sendero de curvas, de endiduras, de humedad, de temblores, de lluvias, de frondosos cabellos, de pequeñas montañas.
Tus dedos son como Palitos de Pan, me dijiste, porque el día en que fuimos uno, aquella noche de riesgos, de oscuridad, de ropa, te tenté a conocerme y aceptaste el reto. Te propuse caminar lentamente por cada centímetro de mi conciencia, sin palabras, sólo con besos. Llamé por su nombre a tus manos y vinieron tal cual las había dejado; expectantes... Y lo hiciste con tal delicadeza que ahora, aquí, en tu sillón, quiero que hagas el segundo viaje, que descubras más tierras, más tesoros. Quiero que le pongas tu bandera a cada nuevo paraje. Te quiero aquí, conmigo.
Al cerrar los ojos, lo demás no importó...
Vas a empezar a comer, dijo mi madre con un tono conocido. Oh, si, claro, disculpa. Y mientras la primera galleta fue untada con dulce de leche, vi que fuimos de la mano hacia el segundo piso. Agaché la cabeza como aquella vez y susurré, Yo también quiero tu bandera en cada rincón de mi ser, pero especialmente, acá, en mi corazón.
Al escuchar el ruido que mi perrito hizo al entrar por la cocina, voltée hacia las gradas para vernos nuevamente, corriendo cuesta abajo, alistando tu mochila y tus zapatos, para que vayas en paz y con la gloria de nuestro amor por otros rumbos...
When I was young My daddy placed me on his knee, said 'Son, in this life nothing ever comes for free In strife or wealth, you always gotta be an honest man And trust yourself and nothing else and no one else' The years passed, as they elapsed (yeah) I travelled far and wide From the greatest cities to the countryside And through it all, I still heard his words Just guiding me, inspiring me (yeah, yeah, yeah)
I built up my name (yeah, yeah) I built up my pride (yeah) I found the wealth and fame I had always been denied (Something like this)
Hold up, sip my cup Go back to a land that any man can Have it all in the palm of the hand I'm that half back comin' through I shine, yo, spic 'n' span My days were fine when I had a plan but Somehow at the drop of a dime (huh?) I came to a land, had the skin of mine (yo)
I'm the kind that's color blind, But why someone tellin' me deep inside 'N-gga open your little bitty eyes', right I realize till now I cry Who's that, who's pulling me back Attack someone else Yo, I'm stuck in a a shack Traffic jam, that ghost snatching Pac Man Traffic jam, shots out to all man, man
I built up my name (woo, woo, woo) I built up my pride (ha ha ha ha ha) I found the wealth and fame yeah I had always been denied Ooh
I was the man of the hour The one with the power Too sweet to be sour The women love, and the men admire Desire, for power, was the method to my madness But badness was slowly but surely taking over me
Now I got my head up high Like Mike said, full of pride Don't be shy, 'ey dog, gonna ride cloud nine Madness ain't taking over ..lean against my shoulder What's mine is mine, alright I see the sign I'll be there in time I see the sign I'll be there in time
I built up my name (what's my name?) I built up my pride (yo) I found the wealth and fame (yeah) I had always been denied (yeah yeah yeah)
(Life became a con) Now it's all gone, time has worn away my shine (Life became a blur) My robes are all torn, I've got worries on my mind (I somehow lost the plot) Now it's all gone, time has worn away my shine (Like a jaded emperor) My robes are all torn, I've got worries on my mind
(Now it's all gone) Now it's all gone, time has worn away my shine (Time has worn away my shine) My robes are all torn, I've got worries on my mind (My robes are all torn) Now it's all gone, time has worn away my shine (I've got worries on my mind) My robes are all torn, I've got worries on my mind